Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joel 3:20

Context
NETBible

But Judah will reside securely forever, and Jerusalem will be secure 1  from one generation to the next.

NIV ©

biblegateway Joe 3:20

Judah will be inhabited for ever and Jerusalem through all generations.

NASB ©

biblegateway Joe 3:20

But Judah will be inhabited forever And Jerusalem for all generations.

NLT ©

biblegateway Joe 3:20

"But Judah will remain forever, and Jerusalem will endure through all future generations.

MSG ©

biblegateway Joe 3:20

Meanwhile, Judah will be filled with people, Jerusalem inhabited forever.

BBE ©

SABDAweb Joe 3:20

But Judah will be peopled for ever, and Jerusalem from generation to generation.

NRSV ©

bibleoremus Joe 3:20

But Judah shall be inhabited forever, and Jerusalem to all generations.

NKJV ©

biblegateway Joe 3:20

But Judah shall abide forever, And Jerusalem from generation to generation.

[+] More English

KJV
But Judah
<03063>
shall dwell
<03427> (8799)
for ever
<05769>_,
and Jerusalem
<03389>
from generation
<01755>
to generation
<01755>_.
{dwell: or, abide}
NASB ©

biblegateway Joe 3:20

But Judah
<03063>
will be inhabited
<03427>
forever
<05769>
And Jerusalem
<03389>
for all
<01755>
generations
<01755>
.
LXXM
(4:20) h
<3588
T-NSF
de
<1161
PRT
ioudaia
<2449
N-NSF
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
katoikhyhsetai {V-FPI-3S} kai
<2532
CONJ
ierousalhm
<2419
N-PRI
eiv
<1519
PREP
geneav
<1074
N-APF
genewn
<1074
N-GPF
NET [draft] ITL
But Judah
<03063>
will reside
<03427>
securely forever
<05769>
, and Jerusalem
<03389>
will be secure from one generation
<01755>
to the next
<01755>
.
HEBREW
rwdw
<01755>
rwdl
<01755>
Mlswryw
<03389>
bst
<03427>
Mlwel
<05769>
hdwhyw (3:20)
<03063>

NETBible

But Judah will reside securely forever, and Jerusalem will be secure 1  from one generation to the next.

NET Notes

tn The phrase “will be secure” does not appear in the Hebrew, but are supplied in the translation for the sake of smoothness.




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA